Поправки в превода

Дискусията в/ъв "Технически проблеми" е започната от zwezdi4ka на 27.10.15.

Скъпи форум потребители,

Ако вие искате да се включите активно във форума и да участвате в дискусиите, или искате да започнете своя собствена тема, първо ще трябва да влезете в играта. Моля, регистрирайте се, ако нямате собствен акаунт. Ние очакваме с нетърпение следващото ви посещение във форума! Играйте тук
  1. mushnuk

    mushnuk Жива легенда

    [​IMG]
    Според мен би трябвало да бъде:
    Летящите килимчета от камилска вълна са особено популярни при летене - също така и допълнителните ТО!


    -------------------
    проверено, докладвано
    тикет 13972
    zwezdi4ka
     
    Последно редактирано от модератора: 14.11.16
  2. mushnuk

    mushnuk Жива легенда

    [​IMG]
    Последното изречение (Тук е пощата!) нещо не е в контекста.
     
  3. mushnuk

    mushnuk Жива легенда

    [​IMG]
    В края би трябвало да бъде:
    Гуаното трябва да се събере внимателно!


    -------------------
    проверено, докладвано
    тикет 13973
    zwezdi4ka
     
    Последно редактирано от модератора: 14.11.16
  4. mushnuk

    mushnuk Жива легенда

    При отваряне на кутии с награди (от Консумативи):
    [​IMG]

    Би трябвало да бъде:
    Юхуу! Получи следните неща:

    (Не получаваме едно, а всичките)

    -------------------
    проверено, докладвано
    тикет 13975
    zwezdi4ka
     
    Последно редактирано от модератора: 14.11.16
  5. mushnuk

    mushnuk Жива легенда

    [​IMG]
    Във втория бонус би трябвало вместо EP да бъде ТО.


    -------------------
    проверено, докладвано
    тикет 13975
    zwezdi4ka
     
    Последно редактирано от модератора: 14.11.16
  6. mushnuk

    mushnuk Жива легенда

    [​IMG]
    В първия и втория бонус би трябвало да бъде ТО (вместо ЕР).
    Третият бонус: Увеличава скоростта на производство на Цветя в основната ферма.

    -------------------
    проверено, докладвано
    тикет 13979
    zwezdi4ka
     
    Последно редактирано от модератора: 14.11.16
  7. mushnuk

    mushnuk Жива легенда

    [​IMG]
    Би трябвало да бъде:
    Оттук можеш да селектираш (развъждаш) животни.

    (Не достъп - достъп до селектирането получаваме с нивото; Не животновъдство - не се различава от обикновеното отглеждане на животинки в оборите)

    -------------------
    проверено, докладвано
    тикет 13982
    zwezdi4ka
     
    Последно редактирано от модератора: 14.11.16
  8. zwezdi4ka

    zwezdi4ka Board Administrator Team Farmerama BG

    Здравейте, фермери,
    днес приключи офертата за награда чатни при докладвана грешка в превода.
    Наградите ще бъдат начислени скоро.

    Можете да продължите да ни съобщавате за грешки в превода, за да бъде играта по приятна за всички.

    Благодарим​
     
  9. [[Fermerkaa]]

    [[Fermerkaa]] Посланик

    В менюто на играта, в инвентара "Кенгуларник" е изписан с първа буква (К) на английски, останалите букви са на български.
    На пазара е оправено.
     
  10. neodim63

    neodim63 Стажант

    Здравейте!Неверочтни фойерверки
    Това е от днес-15,34ч.
     
    .water. харесва това.
  11. Силвия

    Силвия Подрастващ автор

    Здравейте, случайно загледах грешката в надписа на бромелията в храма 3-та стая.

    [​IMG]
     
  12. Doremi

    Doremi Старши болярин

    Не е зле преводът да се коригира:
    [​IMG] [​IMG] [​IMG]
    Такъв час няма. Вместо "в" трябва да е "след".
    А тук пък има такъв час, но е подвеждащо - излиза, че в 13:46 е готово. Ама не е.
    [​IMG]

    И друго, което от години ми боде очите - какво означава "тук"? Означава на това място. А този израз "тук се отива към"... ами нелеп е. Когато искаш да кажеш "от това място към друго място", се използва думата "оттук". Не казваш тук нататък, а оттук нататък.

    [​IMG]
     
    .water., [[Fermerkaa]], -georgi88- и още 1 човек харесват това.
  13. tani1980

    tani1980 Полубог

    Това не е грешка в превода, но все пак е пропуснато от програмистите.След като северните елени вече не са загадъчни, редно е и храната им в мелницата да не е в раздел загадъчни, а в обикновените.
     
  14. milkoga1

    milkoga1 Господар

    тралала харесва това.
  15. mushnuk

    mushnuk Жива легенда

    [​IMG]
    В менюто за сеене, на пазара и т.н. е с наименованието "Батати".
     
  16. milkoga1

    milkoga1 Господар

    Няколко корекции в инфото за занаятите мисля,че се налага.Рецептите за:
    1.Сладко от бодливо грозде
    2.Желирани очи
    3.Млечен кейк
    Са посочени,че не могат да се закупуват,а реално вече могат.
    Също така в инфото за пекар едната от рецептите е написана:Кашкавалени топки,а в пекарната на играта е с името:Топчета от сирене.
     
    тралала и Луд_Фен харесват това.
  17. [[Fermerkaa]]

    [[Fermerkaa]] Посланик

    Чудех се дали да отварям нова тема или тук да пиша, тъй като тези "грешки" не са в превода, а направо няма превод.

    От известно време забелязвам частични английски надписи на продуктите от пекарната. Това не е проблем поне за мен, но като се зачетох видях, че и самото описание на рецептите е грешно. Примерно: Сладски с градински чай, Спаначена тортичка, давали повече тропически ТО?! Същото е и при мармалададжийските рецепти.
     
  18. Кобрелия

    Кобрелия Board Administrator Team Farmerama BG

    здравей, темата е обсъждана, https://board-bg.farmerama.com/index.php?threads/Проблеми-в-играта.14781/page-3#post-104943
    също така проблемът е познат и предаден за поправка.
     
    [[Fermerkaa]] харесва това.
  19. milkoga1

    milkoga1 Господар

    Туй що на чужд език?
    [​IMG]
     
    georgiev харесва това.
  20. daniandd

    daniandd Кандидат за признание

    в читалището в куеста замъци в пясъка на шеста задача се иска морско грозде, а в храма е записано коколоба